Принцеса-мононоке  June 5, 2008
Переклав Міядзаківську Принцесу-мононоке ^__^ (особливих рекомендацій цьому аніме не потрібно). Переклад робився по таймінгу офіційного Мірамаксівського ДВД (тобто перший кадр “Мірамакс представляє” і т.д. — якщо у вас перший кадр “Джіблі”, трохи посуньте таймінг). Власне ж переклад новенький — його зроблено абсолютно автономно, здебільшого з японського скрипту зі звіркою з послівним англійським перекладом.
Що можна сказати про офіційний мірамаксівський переклад? — він багато в чому є адаптацією. У ньому “скорочена” (або підроблена під західні) велика кількість японських реалій, для яких не було прямого відповідника. Треба визнати, що при цьому вони НЕ спотворили саме аніме (як то часто буває) — і це великий плюс! Тобто основні інтонації і мотиви передаються тут у візуальному ряді/сюжеті (чи що) — і при “ніжному” підході все зберігається навіть в адаптації. АЛЕ наявність усіх реалій суттєво додає усьому реалістичності. Тому із цими титрами, сподіваюсь, ви побачите Мононоке-хіме трохи по-новому.
“Принцеса-мононоке”, українські субтитри. (Останні правки 4.08.2008)
Далі я проілюструю деякі з цих опущених в офіційному перекладі реалій [попереджаю, це довгий пост
...]
Новий переклад  June 3, 2008
Готовий новий переклад одного дуже відомого кіно-аніме! (і що це може бути?..
) Перекладів цього аніме є дууже багато, і багато на перший погляд гарних; але після того, як я почитав його японський скрипт надодачу — з’ясувалося, що купа реалій так і лишилися неперекладеними… Наразі переклад в загальних рисах готовий і проходить останні перевірки і заточки (треба зробити декілька стратегічних рішень). Так що ближчими днями запощу великий пост!
Анонс аніме на літо-2008  May 29, 2008
Влітку аніме буде менше, ніж було навесні (і на тому дяка); і на перший погляд все не таке цікаве. Головним чином я чекаю якогось хіта сезону (типу Шігуруя чи Зецубо-сенсея минулого року або Мушіші позаминулого…) — так от: влітку його не буде
(але можна знайти для себе щось цікаве і непретензійне). Основний “твіст” сезону: перекіс убік якихось психічно-потойбічних надприродних здібностей (магія, дУхи, телепатія…) — але цим все не обмежується! (не подумайте…)
Chocolate Underground / Шоколадне підпілля, ?? епізодів
канал Інтернет, на початку літа
студія Production I.G.
фансаб aRedMoon
Rating: 






Японська адаптація новели англійського письменника Алекса Шірера: уряд заборонив шоколад (! і не таке буває…) — діти почали виробляти шоколад підпільно. Звучить по-дурному, але повинно бути цікаво (усі передумови (малюнок, сценарій, Production I.G…)) [далі є
...]
BSS - Kurenai ep6, ordered chapters  May 16, 2008
Starting with Kurenai ep6 BSS offers each anime episode in “ordered chapters”, i.e. in 3 parts: OP, episode, ED:
In this release, we will start using ordered chapters where the OP, ED and episode are in seperate files. The OP itself is 100mb because of a very high bitrate which you can easily see right when the OP starts. So by using ordered chapters, you will be saving space in the future because you won’t have to download the OP or ED anymore. Plus, the quality of the episode itself will be higher at a smaller size. So, remember to download all three files for this release and to put them in the same folder when playing(that’s if you want to see the OP and ED).
…and I don’t really like it
. I think OP-ED are inseparable parts of anime episode, and you just can’t treat them as separate entities… (e.g. they can change from episode to episode, or one episode can be without OP and so on… it’s up to producers to decide; why do viewers have to manipulate files?..) People like me (who prefer it to be one file) have to use mkvmerge now (or something)…

Починаючи з 6-го Куреная BSS тепер буде подавати кожен аніме-епізод у 3 частинах окремо: відкриття, епізод, закриття. Ідея в тому, що людям надалі не треба буде качати OP і ED (тільки власне епізод), і тому епізод можна робити вищої якості, а трафіку витрачатиметься менше.
Я, наприклад, проти такого… (і багато хто ще). Я звик по-старому! І чому вони вирішили, що відкриття і закриття така вже незмінна річ?! Коротше, занадто формальний підхід до опенінгу-ендінгу… Як на мене вони — єдина неподільна частина аніме епізоду, і їх неправильно виділяти в окремі сутності. Тому прийдеться тепер юзати mkvmerge…
Весняне аніме: перший погляд  May 4, 2008
Оскільки аніме цієї весни багатенько, і все не передивишся (а треба щось вибирати), — декілька слів про мої враження від очікуваних речей (може, кому пригодиться для фільтрації
). Загалом очікування не дуже справдилися: є пара категоричних розчарувань, але є і несподівані відкриття (ну не те що відкриття, таке…) Отже, за алфавітом:
Himitsu ~Top Secret~ The Revelation / Хіміцу ~Надзвичайно таємно~ Откровення
Rating: 




Откровенням це не стало (поки що). (І ні, це не BL, не дивлячись на перший малюнок…) Але штука досить прикольна (це про зчитування пам’яті загиблих). Мангу я читаю, там арка з президентом — я думав, що аніме теж почнеться з арки; а ні, таке враження, що шоу носитиме епізодичний характер (по справі на епізод). Крім того, що мене страшенно роздратувало, так це початок — і де вони взяли цю манеру на самому початку розповідати коротенько так весь сюжет (попросту)? o_O wtf? Ну, знаєте, а-ля Зоряні війни, типу “так і так, у такому-то році людство навчилось зчитувати пам’ять, тепер от розслідуємо справи, річ звичайна…” (це я утрирую (плюс я рав дивлюсь, там не зовсім те кажуть, але в тому дусі…)) Нафіга це постійно розповідати?? Чому не дати глядачу самому все зрозуміти? А так сюжет одразу стає нецікавим — а якщо ви такі круті, і сюжет вам по барабану, то, мабуть, у вас офігенне оповідання чи там, діалоги, або захмарний малюнок?.. — а фіг там! все досить посередненько… (хоча загалом вище середнього). Любителям Шімідзу Реіко (або Наокі Урасави
) сподобається [далі—більше...]








